من هي الجزائرية طاووس عمروش التي يحتفل جوجل بعيد ميلادها الـ 111 ويكيبيديا؟

جوجل تحتفل اليوم بالذكرى المئة والحادية عشر لميلاد طاووس عمروش من خلال تغيير واجهة المستعرضات الخاصة بها ، ونقدم لكم هنا جميع المعلومات حول طاووس عمروش، الذي يحتفل به جوجل في هذه المناسبة الخاصة.

من هي ماري عمروش؟

طاوس عمروش اسمها الكامل ماري لويس طاووس عمروش (4 مارس 1913 في تونس – 2 أبريل 1976 في سان ميشيل لوبسيرفاتوار بفرنسا)، كاتبة ومغنية جزائرية ، وفي عام 1947، أصبحت أول امرأة جزائرية تقوم بنشر رواية ، هي ابنة فاطمة آيت منصور عمروش وأخت جان عمروش.

سيرة طاووس عمروس

ماري، التي ولدت في عائلة قبائلية أمازيغية، اتخذت الكاثوليكية الرومانية كدين لها ، كانت ابنة وحيدة في أسرة مؤلفة من ستة أشقاء وقررت عائلتها الهرب إلى تونس للهروب من الاضطهاد بعد اعتناقهم للكاثوليكية.

كانت والدتها فاطمة ايت منصور، مغنية مشهورة في منطقة القبائل الأمازيغية، وتأثرت ماري بشدة بشغف والدتها وانعكاسها على أسلوبها الأدبي الذي يعكس تقاليد قبائل البربر الأمازيغ في التراث الشفهي.

درست ماري المرحلة الابتدائية والثانوية في تونس، ثم انتقلت إلى فرنسا في عام 1935 للدراسة في مدرسة المعلمين في سيفر ، وبدأت ماري في ترجمة الأغاني الأمازيغية بالتعاون مع أخيها جون عمروش ووالدتها بدءًا من عام 1936. وفي عام 1939 ، حصلت ماري على منحة للدراسة في كازا فيلاسكيز في إسبانيا، حيث قامت بإجراء بحث حول العلاقات بين الأغاني الشعبية الأمازيغية والإسبانية.

نشرت أول رواية لها بعنوان “Jacinthe noir” (الصفير الأسود) في عام 1947، وهي أول رواية من هذا النوع التي تم نشرها في فرنسا من قبل مؤلفة من شمال إفريقيا ، حصلت على جائزة “Nom de plume” (اسم مستعار) باسم مارغريت-طاوس، وهو اسمها المسيحي، بفضل مجموعتها من القصص والقصائد “La Grain magique” (الحبوب السحرية).

مطبوعاتها

1947 – «الصفير الأسود» (بالفرنسية: Jacinthe noir)‏ – أعيد طبعه في 1996 من طرف جويل لوسفيلد، (ردمك 2-909906-63-9)
1966 – «الحبوب السحرية» (بالفرنسية: La Grain magique)‏ – أعيد طبعه في 2000 من طرف لا ديكوفارت ، (ردمك 2-7071-2578-4)
1969 – «شارع الدف» (بالفرنسية: Rue des tambourins)‏ – أعيد طبعه في 1996 من طرف جويل لوسفيلد (1996)، (ردمك 2-909906-62-0)
1975 – «العاشق الخيالي» (بالفرنسية: L’Amant imaginaire)‏

مختارات من الأغاني

1967 – «أغاني أمازيغية من منطقة القبائل» (بالفرنسية: Chants berbères de Kabylie)‏
1970 – «أغاني من الأطلس» (بالفرنسية: Chants De L’Atlas)‏
1974 – «التعويذات والتأملات والرقصات البربرية المقدسة» (بالفرنسية: Incantations، méditations et danses sacrées berbères )‏
1975 – «الأغاني الأمازيغية عن الرحى والمهد» (بالفرنسية: Chants berbères de la meule et du berceau)‏
1977 – «على مسرح المدينة» (بالفرنسية: Au Theatre De La Ville )‏

قد يهمك أيضاً :-

التعليقات

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *